Bitterul suedez cu gogoşi româneşti de la gogoşeria «Parchetul înfuriat»
În premieră, Justiţia suedeză pătrunde în iţele dosarului Gregorian Bivolaru
un articol de Gabriel Dobrescu
Joi, 2 iunie, la Tribunalul oraşului suedez Malmo s-a judecat un nou termen în procesul d-lui Gregorian Bivolaru. Aceasta a fost prima înfăţişare după traducerea dosarului trimis de autorităţile române în sprijinul cererii de extrădare, şi a avut loc la cererea procuraturii suedeze, care a dorit să înfăţişeze Curţii acuzaţiile pe care le-au formulat autorităţile române la adresa domnului Gregorian Bivolaru.
După prezentarea în premieră a probelor acuzării de către procuror, constatând netemeinicia şi nelegalitatea acestor incriminări, avocaţii domnului Gregorian Bivolaru au formulat o cerere de punere în libertate a dumnealui, cerere care a fost însoţită deocamdată doar de anumite probe în apărare, deoarece aceştia nu au cunoscut până la momentul prezentei şedinţe conţinutul materialului acuzării. Respectiva cerere a fost respinsă de tribunalul din Malmo, soluţia nefiind însă definitivă, putând fi atacată cu recurs la Curtea Supremă de Justiţie a Suediei.
Libertatea domnului Bivolaru se va mai rediscuta însă şi de către instanţa din Malmo pe masură ce se va aprofunda studierea actelor existente la dosar, la un interval de 18 zile.
Până la audierea de astăzi, celelalte termene au fost practic formale deoarece nici acuzarea nici apărarea nu aveau la dispoziţie toate actele trimise de procurorii români, domnul Bivolaru nefiind reţinut în baza mandatului de arestare român, care nu este luat în considerare de autorităţile suedeze, până când nu este verificat. De altfel şi autoritatile române au recunoscut în cadrul şedinţelor de judecată de la Sibiu că mandatul emis în România nu a fost pus în executare.
Dispoziţiile legii suedeze privind situaţia juridică a cetăţenilor străini cu privire la care s-a formulat o cerere de extrădare precum şi cererea de protecţie a d-lui Gregorian Bivolaru către autorităţile suedeze au determinat până în prezent menţinerea stării de reţinere în regim de securitate maximă.
Statutul lui se datorează însă şi înregistrării cererii pentru obţinerea azilului politic în Suedia, faţă de care domnia sa are în prezent calitatea de refugiat. La Biroul suedez de emigrări există de asemenea documente referitoare la cele două atentate la viaţa lui, ai căror autori nu au fost identificaţi de bravii procurori şi poliţişti români, care prin aceasta au facut încă o dată dovada unei pasivităţi care denotă complicitatea si acordul tacit la asemenea fapte.
În ciuda zvonurilor contrare lansate prin presă, autorităţile române au finalizat dosarul de extrădare la limita termenului de 40 de zile oferit de autorităţile suedeze pentru formularea acestei cereri şi prezentarea dovezilor. Traducerea tuturor actelor a durat până la începutul acestei săptămâni. Avocatul suedez al domnului Bivolaru a declarat pentru presa locală că procurorii români au trimis o cantitate foarte mare de acte de o calitate foarte proastă.
În 40 de zile autorităţile din România nu au reuşit să încropească decât nişte motive hilare pe care să le introducă în cererea de extrădare. Dacă ar fi avut cu adevărat un dosar solid împotriva lui Gregorian Bivolaru, cu siguranţă l-ar fi expediat în câteva zile. În schimb, conştienţi de lipsa probelor din dosarul legat de pretinse relaţii cu Mădălina Dumitru, procurorii români s-au aruncat cu motoarele turate în constituirea unui nou dosar aici în România. Repetenţi cum sunt la bun simţ şi la respectarea legilor, românii au întârziat atât de mult cu traducerea şi trimiterea cererii de extrădare pentru a amâna cât mai mult posibil momentul în care vor trebui să recunoască în faţa lumii cât sunt de penibili.
Autorităţile din România au crezut ca pot să aburească justiţia din Suedia, dar când li s-au cerut probele concrete în sprijinul cererii de extrădare au început să fantazeze cu alte mandate şi să patineze pe „dovezi” pe care promit să le aducă în următorii 100 de ani, după ce vor audia toţi yoghinii din lume.
Până la proba contrarie este normal ca autorităţile suedeze să crediteze autorităţile române fiindcă procedura nu le-a permis încă accesul la probele apărării. După finalizarea traducerii dosarului au fost luate în considerare primele acte de la dosar. Instanţa a fost cu siguranţă impresionată de volumul lucrării, astfel că deocamdată judecătoarea a hotărât ca Gregorian Bivolaru să râmână în custodia poliţiei din Malmo. Totuşi, avocatul acestuia afirmă că în spatele volumului nu există şi substanţă, şi a anunţat că intenţionează să facă recurs la această decizie la Înalta Curte de Casaţie şi Justiţie din Stockolm.
2 iunie 2005
yogaesoteric.net
Also available in: English